Vladimir Nabokov et la traduction
La présente publication est un recueil d’articles sur Vladimir Nabokov, auteur multilingue très célèbre mais dont le rôle en tant que traducteur et traductologue est trop peu connu. Ce volume a pour ambition de combler ce manque.
Éditeur : Artois Presses Université
1ére édition
Collection : Traductologie
Thème : Langues
Sous la direction de : Shvabrin Stanislav
Langue :
2 illustration(s) N&B
4 illustration(s) couleur
Sortie prévue le 04/11/2021
Prix TTC : 19,00€
EAN : 9782848325170
ISBN : 978-2-84832-517-0
Dimensions : 160x240 mm.
Nombre de pages : 306
La présente publication est un recueil d’articles sur Vladimir Nabokov, auteur multilingue célèbre mais dont le rôle en tant que traducteur et traductologue est trop peu connu. Ce volume ambitionne de combler ce manque.
Les articles explorent les différentes facettes des rapports de Nabokov avec la traduction, notamment la représentation de la traduction dans ses romans, Nabokov traducteur, traductologue ou traduit, ou encore la traduction comme commentaire.
Différentes méthodologies sont convoquées et les approches sont aussi bien théoriques que pratiques.