Proust et l’Espagne, les Espagnols et Proust
« Proust et l’Espagne » : la formule sonne comme une fantaisie ou un contresens, et pourtant…
Éditeur : Sorbonne université Presses
1ére édition
Collection : Iberica
Thème : Arts - esthétique et Lettres - linguistique
Sous la direction de : Zerari Maria
Langue : français
Sortie prévue le 27/03/2025
Prix TTC : 26,00€
EAN : 9791023140002
Dimensions : 145 x 210 mm.
Nombre de pages : 320
« Proust et l’Espagne » : la formule sonne comme une fantaisie ou un contresens, et pourtant…
« Proust et l’Espagne » : la formule sonne comme une fantaisie, une provocation ou un contresens.
Charlus ne ressemble-t-il pas à « un grand inquisiteur peint par le Greco » ? Albertine et Odette, dans certaines esquisses, ne portaient-elles pas les prénoms espagnols de Maria ou de Carmen ? Que peut-on faire de ces références hispaniques que l’on trouve dans les pages proustiennes ? Ce livre vise ainsi à mettre au jour une sorte de terra incognita : l’Espagne mentale de Marcel Proust, aussi bien dans ses apparitions que dans certaines de ses absences, comprises comme autant de lacunes plus ou moins révélatrices.
Un second axe de lecture s’attache à montrer combien les Espagnols – les tout premiers traducteurs de Du côté de chez Swann – ont pu être captivés par la Recherche. Une série d’études originales et fouillées portent sur la réception et la traduction de la Recherche et mettent en lumière les relations particulières que, du peintre Luis Marsans à l’iconique Leopoldo María Panero, en passant par Ortega y Gasset et Semprun, les intellectuels, les écrivains et les artistes espagnols ont pu nouer avec le grand œuvre du romancier français.
Maria Zerari est professeur de Littérature de l’Espagne classique à la faculté des Lettres de Sorbonne Université. Spécialiste de la prose, elle a travaillé sur le récit fictionnel du Siècle d’or, tout en examinant certains de ses avatars français (de Sorel à Balzac) ou contemporains (de Borges à Max Aub).