Pearl / Perle
suivi de "Tolkien et Perle"
Pearl, un poème anglais du XIVe siècle, une influence pour Tolkien.
Éditeur : Sorbonne université Presses
1ére édition
Collection : Mondes anglophones
Thème : Lettres - linguistique
Auteur(s) : Carruthers Leo (introduction de)
Langue : Français
Traduit de : Carruthers Leo, Carruthers Leo
Paru le 14/02/2024
Prix TTC : 13,00€
EAN : 9791023107746
Dimensions : 144 x 209 mm.
Nombre de pages : 144
Pearl, un poème anglais du XIVe siècle, une influence pour Tolkien.
Pearl est un poème allégorique en anglais de la fin du XIVe siècle. Élégie pour une petite fille morte, que le Narrateur rencontre en rêve, ce récit d’un deuil douloureux se transforme, à travers le dialogue avec la défunte, en chemin d’illumination et de conversion. Ce poème appartient à un petit groupe d’œuvres anonymes, copiées par la même main, se trouvant dans un manuscrit unique conservé à la British Library. Son compagnon le plus célèbre dans le manuscrit est Sir Gawain and the Green Knight, roman en vers allitéré dans la tradition arthurienne. Contrairement à ce dernier, et malgré son haut intérêt littéraire, symbolique et théologique, Pearl n’a jamais été traduit en français. Cette édition bilingue présente le texte moyen-anglais en regard de la traduction française.
Si le poète de Pearl reste anonyme, l’introduction de ce livre examine son origine probable, tout en proposant une nouvelle théorie sur le commanditaire du poème, non identifié jusqu’ici. Celui-ci aurait été l’un des princes anglais les plus célèbres de son temps, fils et père de rois : tel un détective, Leo Carruthers explore un faisceau de correspondances permettant d’arriver à cette conclusion.
Dans une postface, Leo Carruthers poursuit l’influence de Pearl sur J.R.R. Tolkien, philologue et romancier (qui a traduit le poème en anglais moderne), en discernant des liens insoupçonnés avec l’un de ses personnages les plus connus et son « précieux », l’objet-clé du Seigneur des Anneaux.
Édition bilingue présentée, traduite et annotée par Leo Carruthers.
Leo Carruthers est professeur émérite de Sorbonne Université, où il a enseigné la langue et la littérature médiévales anglaises, domaine dans lequel il a publié de nombreux livres et articles, allant de Beowulf (VIIIe siècle) à Everyman (XVIe siècle). Également spécialiste des romans de J.R.R. Tolkien, il a publié aux SUP Tolkien et la religion. Comme une lampe invisible (2016).
Pearl, poème anglais du XIVe siècle : présentation historique et littéraire, édition du texte médiéval, traduction française (la première jamais réalisée), notes et commentaire, avec une postface sur « Tolkien et Perle ». En plus de la traduction du poème, dont la langue moyen-anglaise difficile présente de nombreux problèmes épineux de vocabulaire et de syntaxe, l’auteur suggère une nouvelle théorie sur l’origine de l’œuvre anonyme, son commanditaire, et le lieu de sa rédaction. Les réponses à ces questions, données ici, n’ont jamais été proposées auparavant. De même pour l’influence de la symbolique de la perle et son importance pour le romancier J.R.R. Tolkien, lui-même traducteur de Pearl en anglais moderne.