La nouvelle phraséologie du français
3e édition revue et augmentée
Cet essai sur la phraséologie du français offre une étude des problèmes posés par l’ensemble des constructions figées du français non seulement du point de vue structurel, mais aussi sémantique et pragmatique.
Éditeur : Presses universitaires du Midi
1ére édition
Collection : Interlangues
Thème : Lettres - linguistique
Auteur(s) : González Rey Isabel
Langue : Français
Paru le 01/07/2021
Prix TTC : 22,00€
EAN : 9782810707379
ISBN : 978-2-8107-0737-9
Dimensions : 135 × 220 mm.
Nombre de pages : 280
Une troisième édition de cet ouvrage, révisée et augmentée, confirme la montée en puissance de la phraséologie en tant que discipline à part entière au sein des sciences du langage. À la fois singulière et interdisciplinaire, cette branche du savoir se trouve placée à la croisée de plusieurs domaines de connaissance qui s’en approchent sans jamais arriver à l’annexer et sur lesquels elle ne peut pas non plus faire l’impasse. Son objet d’étude, formé d’éléments tenus désormais pour incontournables dans la langue, est ici abordé non seulement d’un point de vue linguistique mais aussi extralinguistique. Dans la présente édition, l’étude formelle, sémantique et pragmatique de ces éléments fait place à une nouvelle catégorie, les pragmatèmes, et donne lieu à des typologies élaborées à partir des principes de la grammaire de constructions. Cette nouvelle organisation du domaine fournit au lecteur l’occasion d’une rencontre à la fois surprenante et enrichissante avec cette partie de la langue qui se meut constamment entre la stabilisation et la déstabilisation, entre la prévisibilité des phrases toutes faites et l’ingéniosité des jeux de mots.
Cet essai sur la phraséologie du français offre une étude des problèmes posés par l’ensemble des constructions figées du français (expressions idiomatiques, collocations, parémies) non seulement du point de vue structurel, mais aussi sémantique et pragmatique. Il fournit ainsi au lecteur l’occasion d’une rencontre, surprenante peut-être mais à coup sûr enrichissante, avec cette partie de la langue qui se meut entre la stabilisation et la déstabilisation, entre la prévisibilité des phrases toutes faites et l’ingéniosité des jeux de mots.