Épigrammes, Bissula, Spectacle des sept sages
Une édition solide et fiable de trois œuvres d’Ausone qui sont des vrais bijoux de la poésie latine tardive, présentées dans une traduction nouvelle et agréable, qui en met en valeur l’épaisseur culturelle ainsi que le charme esthétique.
Éditeur : Presses universitaires de Saint-Étienne
1ére édition
Collection : Antiquités
Thème : Lettres - linguistique
Auteur(s) : Wolff Etienne (Ed.) et Scafoglio Giampiero (Ed.)
Langue : Français et Latin
Paru le 20/07/2022
Prix TTC : 21,00€
EAN : 9782862727653
ISBN : 978-2-86272-765-3
Dimensions : 160x240 mm.
Nombre de pages : 168
Ausone est l’un des auteurs les plus intéressants et les plus représentatifs de l’Antiquité tardive. Cependant, jusqu’à récemment, il n’a pas obtenu l’attention qu’il méritait. Ses épigrammes, avec leur variété de sujets et leur virtuosité stylistique, constituent une étape importante dans l’évolution de ce genre littéraire qui traverse toute l’Antiquité. Les poèmes consacrés à la jeune fille germanique Bissula se distinguent par la délicatesse des sentiments et du langage, mais aussi par un inattendu engagement sur des thèmes significatifs tels que la guerre et l’esclavage. Le Ludus septem sapientum, qu’on peut situer dans la lignée du genre épigrammatique, mais où se manifeste aussi l’influence de la tradition culturelle hellénique et du théâtre romain archaïque, propose un syncrétisme gréco-latin sous une forme littéraire qu’on appellera « hybride » et « expérimentale », révélant toute la modernité du poète.
Les Épigrammes, la Bissula et le Ludus septem sapientum d’Ausone sont présentés ici dans une nouvelle édition qui a restauré efficacement le texte latin, et dans une traduction française qui conjugue la précision philologique avec l’élégance et la fluidité. Ces œuvres sont accompagnées par des notes de commentaire qui donnent un supplément d’information très utile pour la compréhension d’une poésie « allusive » et riche en références littéraires.
À la suite d’une introduction sur Ausone sont présentées les trois œuvres qui font l’objet de cette édition : les Epigrammata, la Bissula et le Ludus septem sapientum. Les éditeurs ont choisi de présenter la structure, les contenus et le style de ces œuvres, avec une attention particulière pour leurs rapports avec les modèles et avec la tradition culturelle. Pour chacune des trois œuvres, on retrouve le texte latin, la traduction française et des notes de commentaire. L’édition du texte présente plusieurs nouveautés par rapport aux éditions précédentes : elle bénéficie de la contribution d’un manuscrit jusqu’à présent négligé et plusieurs passages auparavant corrompus du Ludus et d’une dizaine d’épigrammes publiés dans une forme lisible et fiable.